Ссылки для упрощенного доступа

В Бурятии дешифровали около 500 страниц древних тибетских рукописей


Тибетские рукописи, дешифрованные бурятскими учеными
Тибетские рукописи, дешифрованные бурятскими учеными

В Бурятии ученые при помощи искусственного интеллекта дешифровали около 500 страниц древних тибетских рукописей. Сделать это удалось с точностью в 94%, сообщил редакции Сибирь.Реалии ведущий научный сотрудник, хранитель тибетского фонда Института монголоведения СО РАН, профессор Андрей Базаров.

"Мы давно планировали применить при дешифровке тибетских рукописей искусственный интеллект. Возможность появилась внезапно в октябре, когда нам предоставили внебюджетные средства. Мы сразу включились - я загружаю словари, "обучаю", так скажем, машину, а основную работу по дешифровке ведет мой коллега Олег Ринчинов. Это первый в мире опыт "машинной" дешифровки тибетских текстов. Пока мы только работаем над опознованием собственно символов, перевод - уже следующий этап. Результат в 94% - уже большой успех, но мы продолжим корректировку, чтобы довести до 99%", – сообщил ученый.

Над проектом, по его словам, также работают ученые Новосибирского госуниверситета, сотрудники центра искусственного интеллекта компании МТС и руководство президиума сибирского отделения РАН.

По словам Базарова, полтысячи страниц – только начало масштабного проекта: в фонде свыше миллиона старинных рукописей. На втором этапе проекта ученые попытаются прочесть рукописи и публикации также на старомонгольском языке (когда Бурятия перешла на кириллицу, знания старомонгольского были утеряны и огромное количество книг и информации об истории республики оказались нечитаемы).

- По тем переводам, что сделали "вручную", ясно, что в фонде есть канонические, дидактические, медицинские тексты на тибетском. С ними работали целые поколения выдающихся ученых. Надеемся, что машинное обучение обеспечит более точное прочтение древних текстов и даже позволит перевести рукописи на русский язык. Они будут интересны и тибетологам, и современным последователям буддизма (например, там есть древние мантры). А еще сам проект - серьезный прорыв в деле автоматизации переводов между языков совершенно разных типов. Что полезно всем, кто имеет отношение к коммуникациям, не только филологам, – сообщил ученый.

XS
SM
MD
LG